資訊來源: 【 倫珠企美噶察林分寺 ─ 卡卓瑪佛學研究會 】
※ 康楚仁波切抵台時間,改為上午 10:55 分,詳情請見: http://lcgl.pixnet.net/blog
祈請上師健康長壽 我們念誦了1,245,354次 蓮師七句祈請文
以下是羅桑喇嘛二十九日的來信:
親愛的朋友:
昨晚,仁波切前往德里,看起來很健康,精力充沛。他在前往台灣之前,將在那裡停留幾天。如同我上次提到的,仁波切將在台灣休息養病。如果復原得好,他也許會傳法。你們可以和他此行的主人台北竹巴噶舉中心(網址:http://drukpa.idv.tw)或新竹的倫珠企美噶察林中心(網址:http://lcgl.pixnet.net/blog)聯絡,以了解詳情和最新的消息。
仁波切出發之前,我把我們念誦《蓮師七句祈請文》的總次數供養給他。我們一共念誦了1,245,354次!有些學生和團體發願繼續念誦這個祈請文。西藏沖塔地方的堪布阿秋也承諾在十一月底前為賈傑康楚仁波切的長壽念誦600萬遍。
仁波切聽到我們這樣熱切的回應達賴喇嘛法王的建議,深受感動。他很高興的說,無疑的這就是他感覺到好多了的原因。
接到你們的進度報告真是令人鼓舞。仁波切的學生遍布台灣、加拿大、日本、美國、歐洲、印度、新加坡和全世界其他地方,能以這種方式凝聚在一起,實在是太好了。願這樣的合作與和諧導致仁波切持續的平安和無礙的佛行事業,我們希望未來我們可以聚集在倫珠企美噶察林,仁波切將在那裡為我們和所有的眾生轉法輪! 羅桑佐巴 敬上
Dear Friends,
Last night, looking hale and hearty, Rinpoche left Dharamsala for Delhi , where He will spend a few days before leaving for Taiwan . As I mentioned in my last update, Rinpoche will be resting and recuperating in Taiwan . If His recovery goes well, He may teach. For more information and updates on this, you may contact His hosts, the Taipei Drukpa Kagyu Center (website: http://drukpa.idv.tw and email: drukpakargyud@pchome.com.tw) and Lhundrub Chime Gatsal Ling's center in Hsinchu (http://lcgl.pixnet.net/blog)
Before Rinpoche left, I was able to offer the final tally of all of our recitations of Guru Rinpoche's Seven-Line Prayer.
Together we recited the Seven-Line Prayer 1,245,354 times! Several students and groups have also pledged to continue reciting this prayer. Khenpo Achuk of Tromthar ( Tibet ) has also promised to recite it 6 million times before the end of November for Garje Khamtrul Rinpoche's long-life.
Rinpoche was touched to hear of our enthusiastic response to His Holiness's advice. He remarked with great pleasure that it was no doubt the reason He was feeling so much better.
It has been truly inspiring to receive reports from all of you on your progress. It is wonderful that Rinpoche's students, who are spread throughout the world in Taiwan , Canada , Japan , the US , Europe, India , Singapore and elsewhere, have come together in this way. May this collaboration and harmony act as a cause for Rinpoche's continued well-being and the unhindered spread of His dharma activity. We hope that in the future we may all gather at Lhundrub Chime Gatsal Ling where Rinpoche may turn the wheel of dharma for us and all being!
Warmly, Lozang Zopa |
|